英国广播公司(BBC)可能是最著名的广播公司之一,但实际上它在今天的科技行业中留下了非常重要的遗产。例如 20 世纪 80 年代的 BBC Micro,是历史上最重要的早期计算机之一,它最终启发了树莓派(Raspberry Pi),而树莓派又反过来创造了我们今天的单板计算机(SBC)市场。回到当下,BBC 似乎又一次进军技术领域,这一次是 AI 语音助手市场。
 
  目前不少科技巨头已推出其语音助手产品。虽然竞争者总是有存在的空间,但苹果的 Siri、亚马逊的 Alexa 和谷歌的 Assistant 之间的分化可能已经让消费者和与之捆绑的服务都接受不了。而 BBC 的 Beeb 使得消费者又多了一个选择。除了自然而然地为 BBC 的内容和服务提供大部分服务外,该语音助手的设计也是为了理解 BBC 客户使用的不同口音。
 
  语音识别本来就很难,而不同地域的英语口音也有很大差别,这会让语音识别变得更加困难。口音给这个问题增加了一层复杂性,尤其是当一个国家可能有不同的口音时。BBC Beeb 的设计是为了了解英国人的说话方式,据说 Alexa 和 Google Assistant 至今仍在为这个问题而烦恼。
 
  BBC 与微软合作,使用后者的 Azure AI 平台作为 Beeb 的基础。巧合的是,在四大科技公司中,只有微软或多或少地缩减了语音助手 Cortana 的投入。
 
  虽然 BBC 的 Beeb 还没有准备好进入黄金时段,但英国的 Windows Insiders 已经可以亲身测试这款 Windows 应用。然而,BBC 是否计划将 Beeb 的功能带到世界其他地区,可能是该公司目前还没有考虑过的事情,尤其是由于这款语音助手将迎合一个非常特殊的市场。